アムネスティ・インターナショナルが12月に全世界で行なうライティングマラソンの情報をお届けします。
2010/11/11(木)14:12
毛恒鳳さんは2月22日に健康上の理由で労働矯正所(RTL)から仮釈放されましたが2月24日に仮釈放のための条件に違反したとの理由でRTLに送り返されました。
その後彼女は上海市医療刑務所に移された後、7月28日に健康上の理由で釈放されました。
ご協力ありがとうございました。



中国 毛恒鳳

ASA 17/039/2010

 毛恒鳳(Mao Hengfeng)は中国で女性の性と生殖に関する権利を守る活動や強制立ち退きの被害者を擁護する活動をしたことを理由に繰り返し拘束されている。彼女は現在安徽省の労働教養(RTL)所で18カ月間の刑に服している。彼女は再三にわたり拷問を受けている。

mao

2010年7月、彼女の刑罰に対する行政控訴裁判において、労働教養所で再三にわたり殴打されてきたと、毛恒鳳は証言した。教養所の所員が他の被収容者たちに自分を暴行するように指示したと彼女は話した。ある時には、被収容者たちは椅子で彼女の頭を2度殴り、彼女の右のまぶたに傷跡が残った。別の暴行では、彼女たちは毛恒鳳を持ち上げ、両腕両脚を引っ張り、腰背部を曲げ、それから彼女を床に投げた。その結果彼女は腰背部、腰、腎臓が痛んだ。

毛恒鳳は2009年12月25日、その日裁判をうける人権活動家の劉暁波を支援するために北京市中級人民法院の外で抗議をした後、「社会秩序を乱した」として18カ月間の労働教養(RTL)を言い渡された。劉暁波はノーベル平和賞を2010年10月に受賞している。

毛恒鳳は2004年から再三にわたって拘束されており、彼女の家族との面会もしばしば拒否されてきた。家族は後にそれは彼女が拷問を受けていた時期であったことが分かった。

今こそ行動を

1.安徽省法務局に次の内容で手紙を書いてください。

・毛恒鳳の即時無条件の釈放を要請する
・毛恒鳳が拘禁中に拷問や虐待を受けないという保障を求める
・すべての拷問・虐待の申し立てを十分かつ公正に調査し、その責任者を裁きにかけるよう要請する
・毛恒鳳の家族との面会や彼女に必要な医療を許可するように要請する

(例文)

Dear Director,

I would like to express my deep concern for Mao Hengfeng, who has reportedly been severely beaten at the Anhui Provincial Women’s Re-education Through Labour since she was transferred from Shanghai in April, 2010.

I call for the immediate and unconditional release of Mao Hengfeng.

I ask for a guarantee that Mao Hengfeng will not be tortured or ill-treated while she is in custody.

I call for a full and impartial investigation into all allegations of torture and other ill-treatment, and that those responsible be brought to justice.

I ask that Mao Hengfeng be allowed access to her family and any medical treatment that she may require.

Sincerely yours,

(宛先)

Director of Anhui Provincial Department of Justice
SUN Jianxin Tingzhang
Anhuisheng Sifating
335 Huaihelu
Hefeishi 230061
Anhuisheng
People's Republic of China
Fax: +86 551 2215000
Email: yinbenming@126.com
書き出し: Dear Director

メールだけでなく、あなたのメッセージが届くようにすべての方法を使ってください。

2. 毛恒鳳に激励の手紙を書いてください。
(アピール例文)

私たちは中国での女性の性と生殖に関する権利や強制立ち退きの被害者を擁護するあなたの活動を支援しています。私たちはあなたの釈放を求めています。
We support your work defending women’s reproductive rights and victims of forced evictions in China. We call for your release.
我们支持你争取妇女生育权利,为强迫拆迁受害者维权。我们要求当局释放你。

(宛先)
Mao Hengfeng
Shanghai Shi
Yangpu Qu,
Huangxing Lu 1 Hao
811 Shi
People’s Republic of China 200090

毛恒凤女士
上海市杨普区黄兴路1号811室
中华人民共和国 200090
スポンサーサイト
コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://writingmarathon.blog88.fc2.com/tb.php/86-de457037
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
カテゴリ
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
FC2カウンター

プロフィール

urgentaction

Author:urgentaction
アムネスティ会員のサノです。
主に大阪事務所でボランティアをしています。
fwht6821@mb.infoweb.ne.jp

月別アーカイブ
 | アムネスティ ライティングマラソンTOPへ | 
Designed by DAIGO / Material by ARCHIMIX